What has to be a collaborative work of extraordinary translation in universities was actually achieved by Vaidehi Herbert single handedly by her hard work
and unrelenting efforts. It is her monumental work of translating Sangam Tamil Literature into English. She has translated and published all 18 anthologies
of Sangam Literature. She also made it available on the Internet for anyone interested in reading. Vaidehi’s remarkable work has only one parallel in Constance
Garnett who translated major Russian classics into English.
Vaidehi Herbet (74) was born and raised in Tuticorin. She currently lives in Hawaii. She emigrated to the United States in 1977 to attend graduate school at
the University of California where she graduated with a Masters degree. She was inspired by the writings of Prof. A.K. Ramanujan of University of Chicago on
Sangam Tamil literature and studied Sangam literature in its entirity on her own. Not only did she studied Sangam literature herself, she translated them into
English with word for word English meanings so that everyone who had schooling in English. She has put them all on the internet for anyone to read and benefit
from. Moreover, over past 15 years, she conducted workshops in Tamil associations and online free of cost. She has published 47 books so far. Her writings are in her
primary website from where one can navigate to her 15 other websites.
Harvard University professors who were involved in establishing Tamil Chair approached Vaidehi in order to reach out to Tamil donors. Later she became a member of
the Board of Directors that raised funds to establish Tamil Chair. She has established a charity to provide educational scholarships to low-income school students
in Pudhukottai near Tuticorin for the past 12 years. She also runs another charity Sangam Tamil Turst in Chennai to help students who study Sangam literature
and Tholkaappiyam.
Vaidehi has received Canadian Literary Garden’s Iyal award for transation in 2012, Goverenment of Tamilnadu’s G.U. Pope award for translation in 2016 and again
Kaniyan Poongundranar translation award in 2024.
Books published by Vaidehi Herbert (total of 47)
Dictionary
• Sanga Ilakkiya Agarathi – 1 (1200 pages)
Translations of Ancient Literary Works (with meanings and notes. Except Thirukkuarl)
• Sangam works – 18
• Books of Agam genere from 18 early classics (pathineN keezhkaNakku aganoolgaL) – 6
• muththoLLaayiram – 1
• paaNdikkOvai – 1
• ThirukkOvaiyar of MaanikkaVasagar – 1
• ThirukkuRaL – 1
Tamil Commentary
• Ten Songs (paththuppattu) – 10
• Short anthology (kuRunthogai) – 1
• puRanaanooRRuth thuLigaL (with Professor K.V. Balasubramaniyan)
• aRuputha thiruvanthaathi, thiruvirattai maNimaalai, thiruvaalankaattu mooththa thiruppathikam – 1
English books
• Sangam Literature – A Beginners Guide -1
• Indus Vally Civilization – Dravidian Civilization – 1 (with her student Krishnapriya)
• My Mentor Bharathiar – 1 (translated from her Tamil work en gurunathar Bharathiyaar)
Other works
• Geetanjali of Rabindranath Tagore – 1 (Tamil translation)
• Tholkaappiyath thuLikaL – 1 (an introduction to tholkaappiyam; with her student Bhuvana)